Лисий хвост, или По наглой рыжей моське - Страница 56


К оглавлению

56

– Почему не знаю, куда деть? Отправлю в Каменный Грифон. Там сейчас спокойно. Можешь попинать тело Бартоломео, если захочешь.

Она поморщилась и брезгливо дернула ухом.

Маленький, глупый лисенок, влезший в чужие взрослые игры.

Испуганную зверюшку лучше привечать лаской, на которую он не способен. Так как же ему теперь возвращать себе это рыжее чудо с пушистым хвостом?

– Не поеду я туда.

– А кто же тебя спросит? – как можно мягче сказал он. – Там ты хотя бы не навредишь Нейллину.

– Я не наврежу ему вообще! – встрепенулась хвиса, поведясь, как глупый лисенок на кроличий хвостик.

– А твоя сегодняшняя выходка – это?..

– Ну развлеклись ребята, что плохого?

– А то, что среди их родителей и, возможно, самих деток есть доносчики Авеорского и Роленского графов, об этом ты не думала?

Лиса моргнула, чуть виновато смотря на него. Конечно, не думала.

Вообще-то он сильно рискует. Но и упустить такой шанс решить сразу две проблемы он не хочет. И хвису к делу пристроить, и предателя вычислить. Да и третья, скрытая цель, не давала ему спокойно отказаться от своей затеи. Рейвару слишком хотелось заново приручить одичавшего зверька.

– А при чем здесь дети? – сощурилась Лисавета.

– Ну мало ли что они могут узнать, шляясь с тобой по замку. И мало ли что ты можешь растрепать.

– Другого способа назвать меня дурой ты, разумеется, не нашел?

– Если мне понадобится, я назову тебя ею прямо. А пока ты только рискуешь жизнью Нейллина. Ну и своей. Если кто-то из них догадается, что рыжая хвиса знает больше, чем они могут себе представить…

– Я не подумала об этом, – скорбно опустила она голову, поглядывая на него из-под ресниц. Ну и как тут верить в ее искренность? – К тому же ни о каких доносчиках я не знала. И вообще, зачем это таким богатым купцам?

Рейвар откинулся в кресле, повел плечами. Левое отдалось болью в мышцах.

Эх, как бы еще уговорить Лису не только помочь разобраться с проблемой соглядатая, но и массаж ему сделать. Ручки у нее – мягкие и нежные, но с такой хваткой, что он в свое время не сомневался, оставляя девушку с Бартоломео.

Глупо было так просчитаться. Но кто же знал, что хвиса, опутавшая и очаровавшая весь замок, окажется такой слабой. Без магии, без способности себя защитить, с недоразвитыми крыльями.

Откуда же могло взяться такое непрокое чудо?

– Как зачем? Понижение пограничных пошлин да и цен на вывозимые драгоценные камни. Бартоломео их в свое время здорово задрал. Купцов подобное не может не огорчать. Мелкие камни они всегда купят в нижних графствах, а вот по-настоящему большие и красивые добывают именно здесь. Некоторым торговцам будет выгодно получить особые привилегии при правильном исходе назревающей войны.

– А правильный – это когда Сенданского графства вообще не будет? – Дождавшись его кивка, Лиса поджала губы и хмыкнула: – Здесь их не в чем упрекнуть. Рыба ищет где глубже, а человек – где лучше. Да и нелюди тоже, – загадочно улыбаясь, добавила она. – Думаю, обещанные привилегии станут большим подспорьем, чтобы подняться над своими коллегами и конкурентами. Это так?

– Знаешь, где находится королевство Лорния?

– Единственное, кроме графств, человеческое государство на материке, – довольно кивнула Лиса. Потом хитро сощурилась: – Оно ведь имеет выход к морю?

– Верно. Большинство присутствующих здесь – купцы из Лорнии. Они всегда соперничали с малочисленным купечеством самого графства. Лорнийские ведут торг в своем королевстве с заезжими купцами, сенданские пересекают страну фей и выходят к морю через их порты.

– Феи держат свои порты? Как, у них вроде только девочки рождаются? Сестры по несчастью, – тяжко вздохнула Лиска.

– Но ведь рождаются, – усмехнулся Рейвар.

Хитрые глазки округлились. А вот щеки заалели. Смешная…

– Понятно. То есть этим купцам есть ради чего стараться. Но что они могут узнать тут?

– Ну, например, насколько слухи о смерти Бартоломео, маркграфа Сенданского, правдивы. Или как обстоят дела в его армии, насколько она готова к приближающейся войне.

– Угу, или чего ты тут забыл, – тихо добавила эта вертихвостка, заинтересованно рассматривая лепнину на потолке.

– Это им уже неинтересно – я встречался с правителями тех графств, когда намеревался решить дело… малой кровью.

– Они знают про Нелли, да? – Лиска погрустнела. – Поэтому и пытаются убить. Там, на крыше…

– Это были не их наемники. Они пытались убить Нейллина медленным ядом. А вот стрелка́ подослал кто-то другой.

– Кто?

– Это уже мое дело – выяснить.

– А какое тогда мое? – навострила ушки хитрая бестия.

– У меня будет к тебе просьба. Если уж ты так хочешь остаться здесь и помочь сохранить жизнь Нейллина, то должна немного поучаствовать.

– В чем?

И сколько сразу недоверия.

– Я хочу знать, кто из купцов играет против нас. Но сделать это необходимо незаметно для остальных, незачем разрушать и без того хрупкие отношения. Я проверил – они не знают о твоей второй ипостаси. Во всяком случае, те, кто не имеет никаких близких дел с правительством двух графств.

– А они, значит, имеют? Почему?

– Потому что любовница маркграфа Авеорского – хвиса.

Лисавета прикрыла глаза, пытаясь спрятаться. Но Рейвар слишком внимательно наблюдал за ней, отслеживая каждое движение в попытке поймать или хотя бы понять это странное существо с хвостиком. Сейчас же ее нижняя губа чуть заметно дрогнула.

– Понятно, – тихо сказала она. – Ты счи… считал, что я с ней как-то связана?

Голос ее слегка дрожал. А вот взгляд внимательный, настойчивый.

56