Лисий хвост, или По наглой рыжей моське - Страница 36


К оглавлению

36

– Но ее-то за что?

– Никогда не думал, что кто-то из полукровок станет обвинять девушку за то, что она родилась хвисой.

– Как это? Хвост стал чем-то предосудительным?

– Знаешь, ваши предки установили просто потрясающий контроль своих границ. Что очень верно со стороны экономики – контрабандистов и нелегальных добытчиков нигде не любят. Вот только в этом случае контроль сработал в другую сторону. Я узнавал – за последний месяц, равно как и за последние несколько лет, территорию Сенданского графства не пересекала ни одна хвиса. Так откуда же взяться этой? Сломай-хребет и караванный путь охраняются очень строго, там ее даже крылья не спасли бы – попутчики выдадут, а без них она не выдержала бы перехода. Так что у нас остается?

– Границы с Авеорским и Роленским графствами, – обреченно вздохнула женщина.

– Правильный вывод. Я задам тебе еще один вопрос. Ты знаешь повадки лис, обычных лис? А главное – их семейный уклад? Он очень похож на хвисий. Эти рыжие плутовки – великолепные матери. За своего щенка они любого порвут, на любые жертвы пойдут. Но только пока тот не вырастет. Хвисы по достижении детьми совершеннолетия нередко стараются избавиться от своего потомства – срабатывает инстинкт защиты собственной территории. Но они все же не звери, к тому же родители и дети – не чужие друг другу. Нередко две хвисы, старая и молодая, могут ужиться на одной территории. Особенно если молодая – такая несамостоятельная, как Лисавета. Она совсем недавно стала совершеннолетней. А теперь вспомни, Даянира, откуда ты вообще знаешь о хвисах.

Женщина вздрогнула, прикрывая рот руками:

– Юстифа!

Рейвар кивнул. Ему самому эти умозаключения не очень-то нравились. Вот только это и не обязано быть ему по душе.

– Но как же… как Лиса могла?

– Я очень надеюсь, эта глупышка просто не понимала, что делала. Видно, ее послали к этому теншуа за артефактом, необходимым в войне против Сенданского графства. А по дороге она попала к нам. И тут умудрилась натворить дел.

– Это неправда!

Рейвар оглянулся. Мальчишка растет просто на глазах. Уже научился бесшумно подкрадываться.

– Артефакт теншуа? Держи!

В деревянный пол вонзилось острое лезвие изящного боевого топора, больше похожего на мудреную игрушку или настенное украшение. Вот если бы лезвие так легко не раздвинуло древесные слои и не заморозило пятачок в трех шагах вокруг – он бы в это поверил.

– Артефактное оружие.

– Лиска его мне оставила. Вот, с запиской.

«Нелли, я буду рядом. Не скучай.

Вареник, ты скотина!»

Потом шло много зачеркиваний, судя по всему – нелестные высказывания о его личности.

– Я тебя предупредил, – сложив руки на груди, тихо и беззлобно, но очень серьезно сказал Нейллин, – обидишь Лису – я тебя больше не знаю. И вообще, не порть мне невесту.

– Что? – удивилась его мать.

– Я, может, решил на ней жениться. Будет у нас хвостатая графиня. Если я правильно понимаю, хвисы медленно стареют, и через несколько лет она будет все такой же юной.

Рейвар прикрыл глаза и усмехнулся:

– Тогда тебе придется менять основные правила наследования. От большинства рас, и уж тем более от людей, у хвис рождаются лишь такие же хвостатые девочки. И никакого наследника для тебя.

– Не имею ничего против девочек. Ты, наверное, забыл – у меня две сестры.

Стоило бы сказать, что для Лисы Нейллин всегда оставался живым напоминанием о его отце, о Рейваре. Вот только… совсем не хотелось быть пойманным на ревности. Да и скажи он подобное, тут же возникнет вопрос – а с чего она будет вспоминать тебя? Да и упоминать об их внешней схожести тоже не стоит.

И вообще, с чего Рейвар себя накручивает? Судя по блеску голубых глаз, мальчишка нашел в нем слабость и теперь с удовольствием дразнит. Лиска для него – такое же средство достижения цели, как и остальные полукровки, на похвалу которых Нейллин активно набивается. Мальчишка пытается любым способом привлечь его внимание.

Глупый Лисенок, опять ты поверила не тому, кому надо.

Положение, как ни странно, спас Ондрий, муж Даяниры, заглянувший в маленькую гостиную.

– Примчался? – хмыкнул он, даже не думая здороваться. Их отношения давно напоминали враждебный нейтралитет. – Нейллин, ты не знаешь, куда из стойла делся Онки?

– Э-э… – покраснел мальчишка. – Я его Лиске отдал.

– А куда она поехала на нем?

– Пора бы мне заняться ужином, – среагировала Даянира, вставая. – Идем, Ондрий, пусть побеседуют.

– Только не говори, – насмешливо посмотрел Рейвар на сына, когда его мать увела пышущего негодованием Ондрия, – что отдал этой вертихвостке лучшего коня отчима.

– Он самый быстрый, – насупился Нейллин.

– Рассказывай, как она оказалась здесь.

История выглядела более чем странной. Мало того что, сбежав от него из гнезда теншуа, Лисавета попала в руки Нейллина, так еще и его отряд ничего не доложил о рыжей девке, сопровождающей их.

Вообще-то Рейвар специально отослал мальчишку подальше, под защиту своих людей и прочь от границ графств. Сейчас он совсем не уверен, что слух о смерти маркграфа не дошел до врагов, а это грозит опасностью прежде всего Нейллину как наследнику. Сам Рейвар вернулся в Каменный Грифон, куда за последнее время стекалась вся информация разведки и доклады приграничных патрулей. Там же он и дождался подхода своей гвардии. До того, как они начнут усиленную работу, им бы не помешало встретиться со своим лэй’тэ, живым и здоровым. Разве что чересчур нервным. Но причины этого – целых две – они уже знали.

По поводу первой… Хельвин, его лучший друг и заместитель, признал, что Нейллин – отличный мальчишка. Таким сыном стоит гордиться. А по поводу второй почему-то промолчал. Неужели чары?

36